Newsticker

Wir haben 50 Fremdwörter aus dem Italienischen eingedeutscht

"Rettet die deutsche Sprache!" – dieser Ruf erklingt in der heutigen Zeit leider viel zu selten. Denn es gilt nach wie vor: Schluss mit der Invasion der Fremdwörter! Wir wollen unseren Teil dazu beitragen, das Deutsche zu bewahren, und haben daher 50 häufig verwendete Wörter italienischer Herkunft ordentlich ins Deutsche übersetzt.


Alarm: Schreckheulen

Antipasti: Vorausschmaus

Arsenal: Zwistrücklage

Bankrott: besitzkahl

Bizarr: hirnkräuselnd

Bordell: Beischlafbaracke

Brokkoli: Pustelgras

Bruschetta: Ölröstschnitte

Dilettant: Scheitergeck

Espresso: Eilkaffee

Fresco: Putzpinselei

Galopp: Hasthoppeln

Girlande: Zierwurm

Gnocchi: Erdapfelknorzen

Graffito/Graffiti: Derbkritzel

Grotte: Felsenfeuchtgewölbe

Havarie: Schockzerkrachung

Inferno: Höllengeschehen

Kanone: Rumpelröhre

Kapieren: gripsgreifen

Kapriole: Flausensprung

Korridor: Schlauchzimmer

Kuppel: Wulstwölbung

Lava: Felsgrütze

Mafia: Drohgenossenschaft

Manko: Quängelpunkt

Marzipan: Mandelspeck

Mascara: Augenteer

Maske: Nasführfratze

Mortadella: Kloßbreiwurst

Mozzarella: Knöttelkäse

Oper: Prunkbejaulung

Paparazzo/Paparazzi: Rüpelknipser

Pedantisch: feinquäkig

Peperoni: Schmerzschote

Piano: Hammerharfe

Pizza: Fladen Welscher Art

Portfolio: Zeigewust

Porto: Briefmitgift

Porzellan: Flimmerkrachstein

Rabatt: Ködernachlass

Risiko: Fährnisdrohung

Risotto: Reisschlamm

Rucola: Bittergrobkraut

Salat: Krautmetzelei

Salto: Wirbelhopser

Spagat: Beinspannrenkung

Spaghetti: Wurmnudeln

Spion: Schnüffelsöldner

Zucchini: Truggurke


dan; Erstveröffentlichung: 25.5.2021

Lesen Sie auch:

Wir haben 50 Fremdwörter aus dem Französischen eingedeutscht

Wir haben 60 bislang unübersetzte Wörter aus dem Englischen eingedeutscht

Artikel mit Freunden teilen:
Neuere Ältere

Leserkommentare

Dieser Text sollte niemals angezeigt werden!