Newsticker

Wir haben 50 Fremdwörter aus dem Französischen eingedeutscht

Inzwischen kann man Deutschland und Frankreich getrost als Freunde bezeichnen. Aber bei aller Liebe: Müssen die Lebemänner und -frauen links des Rheines denn wirklich unsere Sprache mit ihren Gallizismen überfrachten? Mon Dieu! Wir schaffen Abhilfe und haben zur Rettung der deutschen Sprache 50 bislang unübersetzte französische Wörter eingedeutscht.


Affront: Erfrechung

Aubergine: Schaumgurke

Baguette: Knüppelbrot

Balkon: Geschossaustritt

Ballon: Schwebesack

Blamage: Peineinlage

Bonbon: Süßballen

Chauffeur: Motorkutscher

Clou: Klabutzel

Crème brûlée: Brandpaste

Croupier: Kartengönner

Debatte: Hadergespräch

Dessous: Schmachtkluft

Drogerie: Körperwartungsmarkt

Enfant terrible: Grauslümmel

Fetischist: Sonderlüstling

Feuilleton: Dünkelseite

Fontäne: Stoßschwall

Friseur: Schopfgärtner

Genie: Gehirnhüne

Gratin: Schorfspeise

Garage: Wagenscheune

Haute Couture: Verfeinertes Fetzentum

Hommage: Beschleimigung

Idee: Schädelfunken

Jalousie: Lichtgatter

Jongleur: Kunstschleuderer

Karambolage: Qualprellung

Konfitüre: Fruchtdampfgrütze

Korsage: Leibzaum

Omelette: Eierlappen

Parfüm: Riechwürze

Pinzette: Kneifgabel

Pissoir: Harnwanne

Postillon: Gulaschgott

Quarantäne: Siechhaft

Rendezvous: Lechztreffen

Revolution: Wummswandel

Roulette: Duselballrad

Rosé: Rötelwein

Rosine: Runzelweinbeere

Sabotage: Störhuberei

Séance: Geisterplausch

Sommelier: Rebenschwelger

Toilette: Kotthron

Toupet: Heuchelvlies

Trikot: Körperertüchtigungsoberkleid

Tristesse: Dämmerödnis

Visagist: Antlitzspachtler

Voyeur: Brunftzeuge

dan, ssi; Erstveröffentlichung: 19.6.20

Lesen Sie auch:

Wir haben 60 bislang unübersetzte Wörter aus dem Englischen eingedeutscht

Artikel mit Freunden teilen:
Neuere Ältere

Leserkommentare

Dieser Text sollte niemals angezeigt werden!